Бюро переводов - Мир переводов
Київ, Хрещатик 44б, оф. 306/1
(044) 223-23-88
(044) 234-48-10
факс
Головна Ціни Послуги Способи оплати Контакти Українська Русский English
Заради вашої зручності ми пропонуємо кілька способів оплати наших послуг:
готівковий
безготівковий
банківською картою
онлайн-системою платежів

НАЙНИЖЧІ ЦІНИ
на переклади в Києві!

Задати
питання

НАЙНИЖЧІ ЦІНИ
на переклади в Києві!

Задати
питання
Послуги

На сьогоднішній день перекладацькі послуги користуються шаленою популярністю, бо сучасний світ стає міжнародно розвиненим і комунікабельним, а безперервні процеси глобалізації тільки сприяють цьому. Необхідно зауважити, що за допомогою перекладу можна забезпечити можливість нормальної комунікації між людьми різних національностей.

У нашому бюро надаються такі види послуг:

· Письмовий переклад документів і текстів;

· Отримання довідки про несудимість;

· Усний послідовний переклад;

· Апостиль та легалізація документів у Міністерстві юстиції України, Міністерстві закордонних справ України;

· Апостиль та легалізація документів освіти в Міністерстві освіти України;

· Засвідчення документів у Міському та Обласному Управлінні Юстиції;

· Нотаріальне засвідчення;

· Нострифікація документів про освіту;

· Витребування документів.


Письмовий переклад - це та послуга, яка може знадобитися кожній людині, хто має активну громадянську позицію. Адже практично всім хоча б раз у житті випадала можливість поїхати за кордон або просто потрібна була допомога по навчанню чи роботі. На сьогоднішній день існує сфера бюро перекладів. Це те місце, куди ви можете звернутися за реальною допомогою. Тут працюють справжні фахівці, які допоможуть вам перекласти всі необхідні тексти та документи, які необхідно буде пізніше завірити нотаріально або печаткою Бюро перекладів. Якщо говорити про переклад стандартних документів, то найчастіше з'являється необхідність у перекладі таких документів, як: паспорт, свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, свідоцтво про розірвання шлюбу, дипломи, документи про освіту інших зразків, посвідчення різних зразків та інші документи особистого характеру .

Для перекладу текстів спеціалізованих тематик, таких як, переклад документів технічного, медичного, фармацевтичного, художнього, літературного, телекомунікаційного, економічного, юридичного і інших напрямів. У нас працюють перекладачі й фахівці вузької спеціалізації, які залучаються до проектів відповідно до свого напряму.

Довідка про несудимість - популярна послуга, яка необхідна багатьом громадянам України при виїзді за кордон, а також для надання до установ України. Фахівці нашого бюро перекладів самостійно заповнять довіреність для отримання довідки про несудимість. Проконсультують відносно вибору мети отримання документа. Ми надаємо можливість отримати довідку про несудимість протягом одного робочого дня в терміновому режимі або в звичайному режимі від 2 до 10 робочих днів.

Усний переклад також необхідний для сучасного суспільства, як і письмовий, тому даний напрямок активно росте. Наші фахівці здійснюють послідовні та синхронні переклади, а іноді й «трансляцію з листа». Потрібно сказати, що ця послуга користується популярністю під час таких заходів як: конференції, конгреси, саміти, тренінги, семінари, презентації, ділові переговори, переклади на виробництві, телефонні переговори. Фахівці нашої організації - це справжні професіонали, які мають кваліфікацію, досвід роботи в даних сферах та зарекомендували себе у минулих проектах таких рівнів.

Апостиль - це один із способів легалізації документів, який також є неймовірно популярною послугою в нашій компанії. Це пов'язано з тим, що якщо людині потрібно виїхати закордон на роботу, або в особистих цілях - йому необхідно апостилювати всі необхідні документи на батьківщині. Така процедура є необхідністю тільки для тих людей, які збираються користуватися своїми документами за кордоном. Ця легалізація проводиться для того, щоб всі персональні документи вважалися легальними і дійсними на території іншої країни. Необхідно зауважити, що «Гаазька конвенція», яка була підписана в 1961 році, передбачає беззаперечне визнання офіційних паперів, на яких було поставлено штамп «Апостиль». Його присутність засвідчує підпис офіційної особи, що відпустила певний документ, а також справжність самого штампа, який скріплює цей папір. В Україні є ряд офіційних органів, які мають повноваження для проставлення цього штампу. Це Міністерство освіти, Міністерство юстиції, а також Міністерство закордонних справ. Наше бюро перекладів пропонує вам можливість без втрати власного часу і зусиль здійснити цю процедуру в найкоротші терміни, так як у нас працюють найкращі фахівці. При необхідності, працівники нашого бюро можуть також своєчасно здійснити засвідчення ваших документів у Міському та Обласному управлінні юстиції.

Нотаріальне засвідчення є невід'ємною послугою при виконанні письмового перекладу. Така послуга надається для нотаріального засвідчення всіх документів, які оформлені згідно з установленими нормами нотаріату. Слід зазначити, що це найпоширеніший спосіб засвідчення документів, а також їх перекладів. При цьому клієнту необхідно пам'ятати, що для нотаріального засвідчення перекладу документа, обов'язковим є умова пред'явлення оригіналу документа. Ми здійснюємо нотаріальне засвідчення перекладу документів більш ніж на 35 мов світу.

Ностріфікація - послуга визнання в Україні документів про освіту отриманих на території іншої країни. Ця послуга є відносно новою,але,  не дивлячись на це, наші фахівці кваліфіковано проконсультують Вас щодо процедури проходження нострифікації. Мінімальний час для проходження нострифікації в терміновому режимі складе близько 5 робочих днів. Максимальний термін нострифікації може досягати 3 місяців. Для отримання відповідного документу від уповноваженої державної установи, необхідно заповнити анкету та заяву на декількох мовах, підготувати нотаріальні копії і переклади необхідних документів. Увесь спектр послуг з підготовки документів, їх подачі, проходження всіх етапів нострифікації виконають професіонали, якщо Вам знадобиться ця послуга.

Витребування документів – послуга повторного отримання документів виданих органами РАГС чи іншими. Для отримання дублікату документу необхідно звернутися до консульської служби з письмовим запитом про отримання дублікату документу. У передбаченому порядку заповнюються анкети по витребуванню документів в Україні. Анкета заповнюється в необхідній кількості примірників українською мовою. Незалежно від результату запиту, консульський збір не повертається. Після одержання дублікату документу Вам знадобиться послуга перекладу документу, нотаріальне засвідчення перекладу, печатка Апостиль або легалізації.

Всі ці послуги наше агентство перекладів надасть якісно й у необхідні для Вас терміни.

© Бюро перекладів. Бюро переводов в Киеве