Бюро переводов - Мир переводов
Киев, Крещатик 44б, оф. 306/1
(044) 223-23-88
(044) 234-48-10
факс
схема проезда
mir_perevodov
Главная Цены Услуги Способы оплаты Контакты Українська Русский English
Заради вашої зручності ми пропонуємо кілька способів оплати наших послуг:
готівковий
безготівковий
банківською картою
онлайн-системою платежів

Самые НИЗКИЕ ЦЕНЫ
на переводы в Киеве!

Задати
питання

Самые НИЗКИЕ ЦЕНЫ
на переводы в Киеве!

Задати
питання

Перевод инструкций

Некоторые образцы инструкций: 

инструкции

Как заказать перевод инструкций?

Для заказа перевода инструкций достаточно отправить нам на почту kiev@mirperevodov.com:

  • саму инструкцию в формате PDF, Word или в любом имеющемся формате;
  • указать язык перевода;
  • указать желаемый срок выполнения перевода;
  • Ваш моб. номер телефона.

У Вас есть вопрос к менеджеру нашей компании?

Задайте вопрос прямо на сайте!

Или позвоните нашим специалистам по тел. (044)223-23-88, (044)234-48-10.

 

Перевод инструкций классифицируется как специализированный перевод или как перевод повышенной сложности.

Это зависит от:

  • специализации текста оригинала;
  • наличия изображений и сложных графиков;
  • требований, поставленных для выполнения перевода, например четкого соблюдения терминов;
  • форматирования готового перевода в нужный формат, который определяется клиентом.

Перевод инструкций – это вид технического перевода, который выполняется профессиональным переводчиком узкой специализации. Переводчик должен иметь большой опыт работы с техническими переводами, а также, соответствующую квалификацию. Только при таких условиях можно получить качественный перевод инструкций. Инструкция – это пособие по эксплуатации оборудования, содержащее правила, указания или руководства для работы с ним.

Перевод инструкций – востребованная услуга, необходимая компаниям, коммерческая деятельность которых связана с промышленным производством.

Вся импортная продукция, техника, оборудование сопровождаются инструкциями на иностранном языке. Если продукция до этого не экспортировалась в Украину или на территории бывших стран СНГ, то комплектации такого товара инструкцией на русском или украинском языке маловероятна. В таком случае, для дальнейшей продажи таких товаров или оборудования необходимо выполнить специализированный технический перевод инструкций. Также перевод инструкций Вам будет необходим для получения разрешительной документации на продажу такого товара.

Специалисты агентства «Мир переводов» выполнят не только перевод технической и нормативной документации к производственному оборудованию, но и внесут в оригинал пособия по эксплуатации и сам перевод всю необходимую информацию по заказу завода-изготовителя.

Более 50% всех заказов, которые выполняет «Мир переводов» — это перевод инструкций. В их число входят технические инструкции, инструкции по сборке и эксплуатации двухместных самолетов, пособия по сборке котлов, тяжелого машиностроительного оборудования, нормативно-правовые акты по строительству дорог, автомагистралей и другое.

В числе наших клиентов по переводу инструкций: Представительство "Милтония Хелс Сайнз ЛТД", ООО "АЭРОСКИФ", ПАТО "Специализированное монтажное управление №24", ООО "Смилянский литейный завод", ООО "МСД Украина", ООО "Термоэлектро-Украина", ООО "ФК "УКРАНЕТ", ООО "АГРАР ЮКРЭЙН БАСТИАН", ПАО "БЭРТИ", ПрАО "МФК-ЦЕНТР", ПАО "УКРЛЕСПРОМОПТТОРГ", СП ООО "Оптима-Фарм ЛТД", ООО "Центр гидроизоляции", ООО "Вакуумные канализационные системы", ООО "Научно-производственная компания ТЕЛЕОПТИК", Совет международных научных исследований и обменов "IREX" и другие.

Что важно для перевода инструкций?

Чтобы переводчик разбирался в данной области, имел багаж знаний и много терминологических словарей по техническому переводу. Не стоит забывать и о форматировании перевода инструкций, так как инструкция без Изображений, графиков и схем – это большая редкость. А чтобы понять переводимую версию инструкции и правильно ею пользоваться, необходимо делать перенос всех картинок и других изображений в перевод.

Если Вы не хотите тратить свое время, отдавая инструкцию на перевод неопытному переводчику, неимеющему нужной квалификации, а в результате получить некачественный и недостоверный перевод, то Вам нужно обратиться в наше Агентство переводов.

Наши специалисты с предельной точностью определят объемы перевода и сроки выполнения наших услуг, учтут все пожелания по форматированию перевода инструкции, а также запросят глоссарий. Под Ваш проект подберут узкоспециализированного переводчика, который будет отвечать всем необходимым профессиональным качествам. Вс лучае необходмости мы выполняем нотариальное заверение перевода  или заверенение печатью Бюро переводов.

Вы также можете воспользоваться услугами нашего Бюро переводов, не выходя из офиса.

Предлагаем Вам самим убедится в надежности и качестве наших услуг, обратившись к нам!

Наш опыт, упорная работа и знание своего дела – принесут Вам желаемый результат!

< вернуться на главную
© Бюро перекладів. Бюро переводов в Киеве